Информация и операции пользовательского интерфейса должны быть понятными.
| 3.1 | Удобочитаемость
 Сделайте весь текстовый контент удобочитаемым и понятным.  | 
	|
|---|---|---|
| 3.1.1 | Смотрите уровень А | |
| 3.2.2 | Язык частей контента
 Основной язык каждого абзаца или фразы контента может быть определен программно, за исключением имен собственных, технических терминов, слов неродного языка, а также слов или фраз, ставших частью языка, на котором представлен окружающий их текст.  | 
		Все страницы | 
| 3.2 | Предсказуемость
 Веб-страницы должны отображаться и функционировать предсказуемым образом.  | 
	|
| 3.2.1-3.2.2 | Смотрите уровень А | |
| 3.2.3 | Единообразная навигация
 Навигационные механизмы, которые повторяются на многих веб-страницах в рамках одной группы веб-страниц, размещены в относительно едином порядке, за исключением случаев, когда пользователь сам вносит в него изменения.  | 
		Все страницы | 
| 3.2.4 | Единообразие названий
		 Компоненты содинаковой функциональностью в рамках одной группы веб-страниц имеют одинаковые названия.  | 
		Все страницы | 
| 3.3 | Помощь при вводе			
 Помогайте пользователям избегать ошибок при вводе информации и исправлять их.  | 
	|
| 3.3.1-3.3.2, 3.3.4 | Смотрите уровень А | |
| 3.3.3 | Подсказки при ошибках
 Если ошибка ввода выявлена автоматически и известно, как ее исправить, то пользователю предоставляются подсказки по ее исправлению. Исключение составляют случаи, когда это снижает безопасность системы или противоречит цели контента.  | 
		|